Add parallel Print Page Options

Absalom Has Amnon Put to Death

23 Two years later Absalom’s sheepshearers were in Baal Hazor, near Ephraim. Absalom invited all the king’s sons. 24 Then Absalom went to the king and said, “My shearers have begun their work.[a] Let the king and his servants go with me.”

25 But the king said to Absalom, “No, my son. We shouldn’t all go. We shouldn’t burden you in that way.” Though Absalom[b] pressed[c] him, the king[d] was not willing to go. Instead, David[e] blessed him.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Samuel 13:24 tn Heb “your servant has sheepshearers.” The phrase “your servant” also occurs at the end of the verse and is translated as "me".
  2. 2 Samuel 13:25 tn Heb “he”; the referent (Absalom) has been specified in the translation for clarity.
  3. 2 Samuel 13:25 tc Here and in v. 27 the translation follows 4QSama ויפצר (vayyiftsar, “and he pressed”) rather than the MT וַיִּפְרָץ (vayyifrats, “and he broke through”). This emended reading seems also to underlie the translations of the LXX (καὶ ἐβιάσατο, kai ebiasato), the Syriac Peshitta (weʾalseh), and Vulgate (cogeret eum).
  4. 2 Samuel 13:25 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.
  5. 2 Samuel 13:25 tn Heb “he”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.